牛津辞典新单字 新加坡式英语再入列
牛津英语大辞典9月最新更新词汇中,再增收10个新加坡式英语,包括台湾人较为熟悉的“hongbao”或“ang pow”(红包)、“char kway teow”(炒粿条)。
牛津英语大辞典最近修正并更新词汇,这本辞典从今年3月起收录了源自方言或马来语的新加坡、马来西亚地区常用词汇。
这次新增收的词汇中,部分限于新加坡本地使用、部分属星马地区惯用语。
新加坡经常听到诸如表达不满或讶异的“aiyah”、表达愁苦或疼痛的“aiyoh”等语助词,抑或农曆年常听到均指红包的“hongbao”、“ang pow”,以及华人世界爱吃的“char kway teow”(炒粿条)等。
其他诸如源自马来语并含有高尚或势利等用语的“atas”,带有无知或笨蛋意涵的“bodoh”,以及马来食品乾咖哩(rendang)。
另外,新加坡庶民美食用餐场所的咖啡店“kopitiam”,也收录其中。
牛津英语大辞典今年3月才收录19个新加坡式英文词汇,这次再新增添10个词汇。
